ショッピングで「ちょっと(この商品)手にとってみていいですか」と言うつもりで、Can I take it?と尋ねたら、店員がビックリ仰天。すごい剣幕で、No.youll have to buy it!(買ってもらわないと困りますヨ)と。なぜでょうか。ネイティブには「もらってもいい?」と聞こえたのです。たった1語の違いなのに。ビジネスで「それは確かでしょうか」と確認のために Are you sure?と尋ねたら、相手は口も聞いてくれなかった。どうして。これもたった1語の違いなのに。いずれも正しい英語は本書で。