和製英語 伝わらない単語、誤解される言葉
角川ソフィア文庫 E302−1
出版社名 | KADOKAWA |
---|---|
出版年月 | 2020年1月 |
ISBNコード |
978-4-04-400537-5
(4-04-400537-0) |
税込価格 | 836円 |
頁数・縦 | 202P 15cm |
商品内容
要旨 |
日本人以外にうっかり使ってしまうと、あらぬ誤解を呼びおこすかもしれない和製英語。サラリーマンは「給料計算係」、ハイテンションは「高圧電流」、ペアルックは「洋梨体型」、スキンシップは「皮製の船」―英語話者には奇妙な妄想すらかきたててしまう言葉たちを、伝わる英語で言い換えるには?文化や語感の違いが生んだ愛すべきメイド・イン・ジャパンの言語世界を、英国出身で翻訳・英語教育に携わる著者が楽しく解説する。 |
---|---|
目次 |
1章 妄想を呼ぶ誤解(ボディチェック body check |
おすすめコメント
ハイテンション、サラリーマン、スキンシップ?英語で使うと誤解されるかも日本人以外にはあらぬ誤解を呼ぶかもしれない和製英語。サラリーマンは「給料計算係」、ハイテンションは「高圧電流」、スキンシップは「皮製の船」──? 日英の語感の違いが生んだ言語世界を楽しく解説。