• 本

翻訳エクササイズ

出版社名 研究社
出版年月 2021年10月
ISBNコード 978-4-327-45302-2
4-327-45302-1
税込価格 1,870円
頁数・縦 179P 19cm

商品内容

要旨

古典文学から、エンタテインメント、ノンフィクション、ヤングアダルトまで、様々な分野の翻訳を数多く(そろそろ600冊!)手掛ける名翻訳家が教える超実践的翻訳講座。翻訳の基本(構文の取り方、注意すべき語句の判断、辞書の引き方、調べ物のコツ)から、実際の翻訳作業(短篇を2篇訳してみる)まで、徹底指導。

目次

初級〜中級編(日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳
英語と日本語の一人称をめぐる冒険
終助詞の話
常体と敬体の狭間で
固有名詞という落とし穴 ほか)
実践編(短編をひとつ訳す1 Bruce Coville,“With His Head Tucked Underneath His Arm”を訳してみよう
短編をひとつ訳す2 Angela Johnson,“Starr”を訳してみよう)

出版社・メーカーコメント

★翻訳の基本から実践まで古典文学から、エンタテインメント、ノンフィクション、ヤングアダルトまで、様々な分野の翻訳を数多く(もうすぐ600冊!)手掛ける名翻訳家が教える超実践的翻訳講座。翻訳の基本(構文の取り方、注意すべき語句の判断、辞書の引き方、調べ物のコツ)から、実際の翻訳作業(短篇を2篇訳してみる)まで、徹底指導。

著者紹介

金原 瑞人 (カネハラ ミズヒト)  
1954年岡山県生まれ。法政大学教授。翻訳家。1980年代後半より新聞、雑誌などでヤングアダルト(YA)向けの書評を執筆(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)