• 本

英 日プロが教える基礎からの翻訳スキル

英日日英

出版社名 三修社
出版年月 2008年10月
ISBNコード 978-4-384-05506-1
4-384-05506-4
税込価格 2,420円
頁数・縦 217P 21cm

商品内容

要旨

本書は翻訳に興味を持ち、専業のプロとして、あるいは職場での仕事の一環として翻訳に取り組もうとする方々を対象に執筆。「入門編」「基礎編」「実践編」の3部構成となっている。

目次

入門編 翻訳をはじめる前に(翻訳の世界へようこそ―翻訳者の役割は広がっている
英語から日本語への翻訳(英日翻訳)
日本語から英語への翻訳(日英翻訳)
翻訳に役立つツールと方法)
基礎編 翻訳のコツをマスターしよう(英日翻訳
日英翻訳)
実践編 基礎編で学んだテクニックを応用してみよう(英日翻訳
日英翻訳)

著者紹介

田辺 希久子 (タナベ キクコ)  
英日ノンフィクション出版翻訳者。神戸女学院大学文学部英文学科准教授。青山学院大学国際政治経済学研究科修士課程修了。日本通訳翻訳学会・PAC分析学会会員
光藤 京子 (ミツフジ キョウコ)  
日英翻訳グループTAS(英訳・英文校正専門)代表。東京外国語大学・大学院非常勤講師。元会議通訳者。日本通訳翻訳学会会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)