• 本

比較詩学と文化の翻訳

大手前大学比較文化研究叢書 8

出版社名 思文閣出版
出版年月 2012年6月
ISBNコード 978-4-7842-1637-6
4-7842-1637-5
税込価格 2,750円
頁数・縦 271P 22cm

商品内容

目次

第1部 比較詩学(あやめも知らぬ―同音異義の詩学に向けて
不忠な美人―ジュディット・ゴーチエの漢詩「翻訳」に関する一詩論
漢俳三十年
穆木天の前期詩論における日本の影響
翻訳はいかに骨折するか、あるいは骨折をどう翻訳するか―日本詩歌・藝術の非線状的説話構造の欧米言語における受容をめぐる設問
沖縄民謡「てぃんさぐぬ花」と「アルカーデルトのアヴェマリア」―聖なる歌詞と俗なる歌詞
比較関連におけるノルディック・ケニング)
第2部 文化の翻訳(インターカルチャー―すばらしい新世界
仏教のジェンダー平等思想―インド・中国・日本の比較
東アジア獅子舞の系譜
涙壷を求めて―ヨーロッパの聖書的東洋観とシーア派儀礼)

出版社・メーカーコメント

国際比較文学会(ICLA)会長であった故アール・マイナー氏の追悼と、同じくICLA会長を務めた川本皓嗣大手前大学前学長の退職を祝うため、各国から集った研究者の共同論集。詩歌の翻訳から民謡、仏教、獅子舞、ペルシャの涙壺まで、比較文化と翻訳にまつわる事象を様々に論じる。

著者紹介

川本 皓嗣 (カワモト コウジ)  
1939年10月28日生。東京大学大学院人文科学研究科比較学比較文化専攻博士課程退学。日本学士院会員・東京大学名誉教授・大手前大学学術顧問
上垣外 憲一 (カミガイト ケンイチ)  
1948年5月3日生。東京大学大学院人文科学比較文学比較文化課程修了。学術博士(比較文学・比較文化)。現在、大手前大学総合文化学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)