日本人が必ず間違える英単語100
| 出版社名 | ディスカヴァー・トゥエンティワン |
|---|---|
| 出版年月 | 2018年9月 |
| ISBNコード |
978-4-7993-2363-2
(4-7993-2363-6) |
| 税込価格 | 1,760円 |
| 頁数・縦 | 333P 19cm |
商品内容
| 要旨 |
総合商社の調査部長として「生きた英語」に長年触れてきた著者が30年間蓄積した膨大な用例から、日本人が最も間違えやすい単語をピックアップ。生きた英語の用例満載! |
|---|---|
| 目次 |
第1章 この動詞にこんな意味があったとは(“buy”=“買う”? |



おすすめコメント
“buy”という単語を見れば、条件反射的に“買う”という日本語を思い浮かべますが、 英米人とのビジネスの現場や日常会話で、さらには英字新聞や英字週刊誌を読んでいるときに”buy”という単語に出会うと、 おそらくその十中八九は、違う意味で使われています。 このように、英単語は知っているのに意味が読み取れないーー学校では習わないのに、 実際に英米人とのビジネス会話や英字新聞、雑誌にはよく登場する英語の表現が、実はたくさんあります。 本書はこうした「日本人なら必ず意味が取れずに困る表現」を解説する一冊です。