• 本

英語で伝える日本のマナー 外国人とわかりあうために

出版社名 淡交社
出版年月 2020年10月
ISBNコード 978-4-473-04418-1
4-473-04418-1
税込価格 1,870円
頁数・縦 183P 19cm

商品内容

要旨

なぜおみやげを持参するのですか?おみやげをいただいたらどう対応するのですか?日本ではチップが必要ないと聞きましたが、「こころづけ」とは何ですか?箸を休めるときはどうしたらよいですか?お酒を酌み交わすときの決まりはありますか?…日本人も即答できない文化の「なぜ?」を、外国人にも、わかりやすく。

目次

1 ビジネスシーンの「なぜ」(なぜ「おつかれさまです」「お世話になっております」「よろしくお願いいたします」などの挨拶のことばをあらゆる場面で用いるのですか?
なぜ天気の話題から会話が始まることが多いのですか? ほか)
2 お宅訪問したときの「なぜ」(相手の家には、早めに到着してもよいのでしょうか?
家に入る前にコートや帽子は取りますか? ほか)
3 旅館や和食店での「なぜ」(床の間に関する決まりごとはありますか?
和室でしてはいけないことはありますか? ほか)
4 冠婚葬祭の「なぜ」(「冠婚葬祭」って何ですか?とくに「冠」がわかりにくいので教えてください。
日本の結婚式の決まりごとを教えてください。 ほか)
5 年中行事の「なぜ」(正月
五節供 ほか)

出版社・メーカーコメント

小笠原流礼法宗家が、日本で古来大切にされてきた礼儀作法・しきたりの要点とその意味を簡明に記し、その英訳も付けたバイリンガルブック。外国人はもちろん、作法の知識に乏しい日本人にも向け、「なぜ日本人は挨拶の時にペコペコ頭をさげるの?」「なぜ心付けのチップを渡す際に紙に包むの?」といった一問一答形式で、その特徴的な習慣を解説。日本人でも即答できないような「なぜ?」を通して、日本文化の真髄を、端的にわかりやすく伝えます。そのほか冠婚葬祭や年中行事などの慣習についても、「外国人にどう説明したらわかりやすいか」という視点に立って明解に解説します。全篇英文対訳付き。

著者紹介

小笠原 敬承斎 (オガサワラ ケイショウサイ)  
先代宗家小笠原惣領家第三十二世小笠原忠統の実姉(村雲御所瑞龍寺十二世門跡 小笠原日英尼公)の真孫。聖心女子専門学校卒業後、英国留学。平成8年、小笠原流礼法宗家に就任。聖徳大学・聖徳大学短期大学部客員教授。各地での指導・講演を行う(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)